]> git.pond.sub.org Git - eow/blob - static/dojo-release-1.1.1/dijit/tests/_editor/test_6112.html
add Dojo 1.1.1
[eow] / static / dojo-release-1.1.1 / dijit / tests / _editor / test_6112.html
1 <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01//EN"
2                 "http://www.w3.org/TR/html4/strict.dtd">
3 <html>
4 <head>
5
6         <title>Rich Text System Test</title>
7
8         <style type="text/css">
9                 @import "../../../dojo/resources/dojo.css";
10                 @import "../css/dijitTests.css";
11         </style>
12         <script type="text/javascript" src="../../../dojo/dojo.js"
13                 djConfig="parseOnLoad: true, isDebug: true"></script>
14         <script type="text/javascript" src="../_testCommon.js"></script>
15
16         <script type="text/javascript" src="../../_editor/selection.js"></script>
17         <script type="text/javascript" src="../../_editor/RichText.js"></script>
18         <script language="JavaScript" type="text/javascript">
19                 dojo.require("dijit._editor.RichText");
20                 dojo.require("dojo.parser");    // scan page for widgets and instantiate them
21         </script>
22
23 </head>
24 <body>
25
26         <h1 class="testTitle">Rich Text Test</h1>
27
28         <div style="border: 1px dotted black;">
29                 <h3>test case for bug #6112</h3>
30                 <textarea dojoType="dijit._editor.RichText" id="editor1"
31                         styleSheets="../../../dojo/resources/dojo.css">
32 <p>
33 The Project Gutenberg EBook of Faust, by Goethe
34 </p>
35 <p>
36 This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
37 almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
38 re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
39 with this eBook or online at www.gutenberg.net
40
41 </p>
42 <p>
43
44 Title: Faust
45
46 </p>
47 <p>
48 Author: Goethe
49
50 </p>
51 <p>
52 Release Date: December 25, 2004 [EBook #14460]
53
54 </p>
55 <p>
56 Language: English
57
58 </p>
59 <p>
60 Character set encoding: ISO-8859-1
61
62 </p>
63 <p>
64 *** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK FAUST ***
65 </p>
66 <p>
67 Produced by Juliet Sutherland, Charles Bidwell and the PG Online
68 Distributed Proofreading Team
69
70 </p>
71 <p>
72 <h1> FAUST </h1>
73 <h2>A TRAGEDY</h2>
74
75 <h5>
76 TRANSLATED FROM THE GERMAN
77 <br>
78 OF
79 <br>
80 GOETHE
81
82 <br>
83
84 WITH NOTES
85
86 <br>
87 BY
88
89 <br>
90 CHARLES T BROOKS
91
92 <br>
93
94 SEVENTH EDITION.
95
96 <br>
97 BOSTON
98 <br>
99 TICKNOR AND FIELDS
100
101 <br>
102 MDCCCLXVIII.
103 </h5>
104
105
106
107 <p>
108         
109 Entered according to Act of Congress, in the year 1856,
110 by CHARLES T. BROOKS,
111 In the Clerk's Office of the District Court
112 of the District of Rhode Island.
113
114 </p>
115 <p>
116 UNIVERSITY PRESS:
117 WELCH, BIGELOW, AND COMPANY,
118 CAMBRIDGE.
119
120 </p>
121 <p>
122
123
124
125 TRANSLATOR'S PREFACE.
126
127 </p>
128 <p>
129
130 Perhaps some apology ought to be given to English scholars, that is, those
131 who do not know German, (to those, at least, who do not know what sort of
132 a thing Faust is in the original,) for offering another translation to the
133 public, of a poem which has been already translated, not only in a literal
134 prose form, but also, twenty or thirty times, in metre, and sometimes with
135 great spirit, beauty, and power.
136 </p>
137 <p>
138
139 The author of the present version, then, has no knowledge that a rendering
140 of this wonderful poem into the exact and ever-changing metre of the
141 original has, until now, been so much as attempted. To name only one
142 defect, the very best versions which he has seen neglect to follow the
143 exquisite artist in the evidently planned and orderly intermixing of
144 _male_ and _female_ rhymes, _i.e._ rhymes which fall on the last syllable
145 and those which fall on the last but one. Now, every careful student of
146 the versification of Faust must feel and see that Goethe did not
147 intersperse the one kind of rhyme with the other, at random, as those
148 translators do; who, also, give the female rhyme (on which the vivacity of
149 dialogue and description often so much depends,) in so small a proportion.
150
151 </p>
152 <p>
153 A similar criticism might be made of their liberty in neglecting Goethe's
154 method of alternating different measures with each other.
155
156 </p>
157 <p>
158 It seems as if, in respect to metre, at least, they had asked themselves,
159 how would Goethe have written or shaped this in English, had that been his
160 native language, instead of seeking _con amore_ (and _con fidelità_) as
161 they should have done, to reproduce, both in spirit and in form, the
162 movement, so free and yet orderly, of the singularly endowed and
163 accomplished poet whom they undertook to represent.
164
165 </p>
166 <p>
167 As to the objections which Hayward and some of his reviewers have
168 instituted in advance against the possibility of a good and faithful
169 metrical translation of a poem like Faust, they seem to the present
170 translator full of paradox and sophistry. For instance, take this
171 assertion of one of the reviewers: "The sacred and mysterious union of
172 thought with verse, twin-born and immortally wedded from the moment of
173 their common birth, can never be understood by those who desire verse
174 translations of good poetry." If the last part of this statement had read
175 "by those who can be contented with _prose_ translations of good poetry,"
176 the position would have been nearer the truth. This much we might well
177 admit, that, if the alternative were either to have a poem like Faust in a
178 metre different and glaringly different from the original, or to have it
179 in simple and strong prose, then the latter alternative would be the one
180 every tasteful and feeling scholar would prefer; but surely to every one
181 who can read the original or wants to know how this great song _sung
182 itself_ (as Carlyle says) out of Goethe's soul, a mere prose rendering
183 must be, comparatively, a _corpus mortuum._
184
185 </p>
186 <p>
187 The translator most heartily dissents from Hayward's assertion that a
188 translator of Faust "must sacrifice either metre or meaning." At least he
189 flatters himself that he has made, in the main, (not a compromise between
190 meaning and melody, though in certain instances he may have fallen into
191 that, but) a combination of the meaning with the melody, which latter is
192 so important, so vital a part of the lyric poem's meaning, in any worthy
193 sense. "No poetic translation," says Hayward's reviewer, already quoted,
194 "can give the rhythm and rhyme of the original; it can only substitute the
195 rhythm and rhyme of the translator." One might just as well say "no
196 _prose_ translation can give the _sense and spirit_ of the original; it
197 can only substitute the _sense and spirit of the words and phrases of the
198 translator's language_;" and then, these two assertions balancing each
199 other, there will remain in the metrical translator's favor, that he may
200 come as near to giving both the letter and the spirit, as the effects of
201 the Babel dispersion will allow.
202
203 </p>
204 <p>
205 As to the original creation, which he has attempted here to reproduce, the
206 translator might say something, but prefers leaving his readers to the
207 poet himself, as revealed in the poem, and to the various commentaries of
208 which we have some accounts, at least, in English. A French translator of
209 the poem speaks in his introduction as follows: "This Faust, conceived by
210 him in his youth, completed in ripe age, the idea of which he carried with
211 him through all the commotions of his life, as Camoens bore his poem with
212 him through the waves, this Faust contains him entire. The thirst for
213 knowledge and the martyrdom of doubt, had they not tormented his early
214 years? Whence came to him the thought of taking refuge in a supernatural
215 realm, of appealing to invisible powers, which plunged him, for a
216 considerable time, into the dreams of Illuminati and made him even invent
217 a religion?  This irony of Mephistopheles, who carries on so audacious a
218 game with the weakness and the desires of man, is it not the mocking,
219 scornful side of the poet's spirit, a leaning to sullenness, which can be
220 traced even into the earliest years of his life, a bitter leaven thrown
221 into a strong soul forever by early satiety? The character of Faust
222 especially, the man whose burning, untiring heart can neither enjoy
223 fortune nor do without it, who gives himself unconditionally and watches
224 himself with mistrust, who unites the enthusiasm of passion and the
225 dejectedness of despair, is not this an eloquent opening up of the most
226 secret and tumultuous part of the poet's soul? And now, to complete the
227 image of his inner life, he has added the transcendingly sweet person of
228 Margaret, an exalted reminiscence of a young girl, by whom, at the age of
229 fourteen, he thought himself beloved, whose image ever floated round him,
230 and has contributed some traits to each of his heroines. This heavenly
231 surrender of a simple, good, and tender heart contrasts wonderfully with
232 the sensual and gloomy passion of the lover, who, in the midst of his
233 love-dreams, is persecuted by the phantoms of his imagination and by the
234 nightmares of thought, with those sorrows of a soul, which is crushed, but
235 not extinguished, which is tormented by the invincible want of happiness
236 and the bitter feeling, how hard a thing it is to receive or to bestow."
237
238 </p>
239 <p>
240
241
242
243 DEDICATION.[1]
244
245 </p>
246 <p>
247 Once more ye waver dreamily before me,
248 Forms that so early cheered my troubled eyes!
249 To hold you fast doth still my heart implore me?
250 Still bid me clutch the charm that lures and flies?
251 Ye crowd around! come, then, hold empire o'er me,
252 As from the mist and haze of thought ye rise;
253 The magic atmosphere, your train enwreathing,
254 Through my thrilled bosom youthful bliss is breathing.
255
256 </p>
257 <p>
258 Ye bring with you the forms of hours Elysian,
259 And shades of dear ones rise to meet my gaze;
260 First Love and Friendship steal upon my vision
261 Like an old tale of legendary days;
262 Sorrow renewed, in mournful repetition,
263 Runs through life's devious, labyrinthine ways;
264 And, sighing, names the good (by Fortune cheated
265 Of blissful hours!) who have before me fleeted.
266
267 </p>
268 <p>
269 These later songs of mine, alas! will never
270 Sound in their ears to whom the first were sung!
271 Scattered like dust, the friendly throng forever!
272 Mute the first echo that so grateful rung!
273 To the strange crowd I sing, whose very favor
274 Like chilling sadness on my heart is flung;
275 And all that kindled at those earlier numbers
276 Roams the wide earth or in its bosom slumbers.
277
278 </p>
279 <p>
280 And now I feel a long-unwonted yearning
281 For that calm, pensive spirit-realm, to-day;
282 Like an Aeolian lyre, (the breeze returning,)
283 Floats in uncertain tones my lisping lay;
284 Strange awe comes o'er me, tear on tear falls burning,
285 The rigid heart to milder mood gives way!
286 What I possess I see afar off lying,
287 And what I lost is real and undying.
288
289 </p>
290 <p>
291
292
293
294 PRELUDE
295
296 </p>
297 <p>
298 IN THE THEATRE.
299
300
301 </p>
302 <p>
303   _Manager. Dramatic Poet. Merry Person._
304
305 </p>
306 <p>
307 _Manager_. You who in trouble and distress
308 Have both held fast your old allegiance,
309 What think ye? here in German regions
310 Our enterprise may hope success?
311 To please the crowd my purpose has been steady,
312 Because they live and let one live at least.
313 The posts are set, the boards are laid already,
314 And every one is looking for a feast.
315 They sit, with lifted brows, composed looks wearing,
316 Expecting something that shall set them staring.
317 I know the public palate, that's confest;
318 Yet never pined so for a sound suggestion;
319 True, they are not accustomed to the best,
320 But they have read a dreadful deal, past question.
321 How shall we work to make all fresh and new,
322 Acceptable and profitable, too?
323 For sure I love to see the torrent boiling,
324 When towards our booth they crowd to find a place,
325 Now rolling on a space and then recoiling,
326 Then squeezing through the narrow door of grace:
327 Long before dark each one his hard-fought station
328 In sight of the box-office window takes,
329 And as, round bakers' doors men crowd to escape starvation,
330 For tickets here they almost break their necks.
331 This wonder, on so mixed a mass, the Poet
332 Alone can work; to-day, my friend, O, show it!
333
334 </p>
335 <p>
336 _Poet_. Oh speak not to me of that motley ocean,
337 Whose roar and greed the shuddering spirit chill!
338 Hide from my sight that billowy commotion
339 That draws us down the whirlpool 'gainst our will.
340 No, lead me to that nook of calm devotion,
341 Where blooms pure joy upon the Muses' hill;
342 Where love and friendship aye create and cherish,
343 With hand divine, heart-joys that never perish.
344 Ah! what, from feeling's deepest fountain springing,
345 Scarce from the stammering lips had faintly passed,
346 Now, hopeful, venturing forth, now shyly clinging,
347 To the wild moment's cry a prey is cast.
348 Oft when for years the brain had heard it ringing
349 It comes in full and rounded shape at last.
350 What shines, is born but for the moment's pleasure;
351 The genuine leaves posterity a treasure.
352
353 </p>
354 <p>
355 _Merry Person_. Posterity! I'm sick of hearing of it;
356 Supposing I the future age would profit,
357 Who then would furnish ours with fun?
358 For it must have it, ripe and mellow;
359 The presence of a fine young fellow,
360 Is cheering, too, methinks, to any one.
361 Whoso can pleasantly communicate,
362 Will not make war with popular caprices,
363 For, as the circle waxes great,
364 The power his word shall wield increases.
365 Come, then, and let us now a model see,
366 Let Phantasy with all her various choir,
367 Sense, reason, passion, sensibility,
368 But, mark me, folly too! the scene inspire.
369
370 </p>
371 <p>
372 _Manager_. But the great point is action! Every one
373 Comes as spectator, and the show's the fun.
374 Let but the plot be spun off fast and thickly,
375 So that the crowd shall gape in broad surprise,
376 Then have you made a wide impression quickly,
377 You are the man they'll idolize.
378 The mass can only be impressed by masses;
379 Then each at last picks out his proper part.
380 Give much, and then to each one something passes,
381 And each one leaves the house with happy heart.
382 Have you a piece, give it at once in pieces!
383 Such a ragout your fame increases;
384 It costs as little pains to play as to invent.
385 But what is gained, if you a whole present?
386 Your public picks it presently to pieces.
387
388 </p>
389 <p>
390 _Poet_. You do not feel how mean a trade like that must be!
391 In the true Artist's eyes how false and hollow!
392 Our genteel botchers, well I see,
393 Have given the maxims that you follow.
394
395 </p>
396 <p>
397 _Manager_. Such charges pass me like the idle wind;
398 A man who has right work in mind
399 Must choose the instruments most fitting.
400 Consider what soft wood you have for splitting,
401 And keep in view for whom you write!
402 If this one from _ennui_ seeks flight,
403 That other comes full from the groaning table,
404 Or, the worst case of all to cite,
405 From reading journals is for thought unable.
406 Vacant and giddy, all agog for wonder,
407 As to a masquerade they wing their way;
408 The ladies give themselves and all their precious plunder
409 And without wages help us play.
410 On your poetic heights what dream comes o'er you?
411 What glads a crowded house? Behold
412 Your patrons in array before you!
413 One half are raw, the other cold.
414 One, after this play, hopes to play at cards,
415 One a wild night to spend beside his doxy chooses,
416 Poor fools, why court ye the regards,
417 For such a set, of the chaste muses?
418 I tell you, give them more and ever more and more,
419 And then your mark you'll hardly stray from ever;
420 To mystify be your endeavor,
421 To satisfy is labor sore....
422 What ails you? Are you pleased or pained? What notion----
423
424 </p>
425 <p>
426 _Poet_. Go to, and find thyself another slave!
427 What! and the lofty birthright Nature gave,
428 The noblest talent Heaven to man has lent,
429 Thou bid'st the Poet fling to folly's ocean!
430 How does he stir each deep emotion?
431 How does he conquer every element?
432 But by the tide of song that from his bosom springs,
433 And draws into his heart all living things?
434 When Nature's hand, in endless iteration,
435 The thread across the whizzing spindle flings,
436 When the complex, monotonous creation
437 Jangles with all its million strings:
438 Who, then, the long, dull series animating,
439 Breaks into rhythmic march the soulless round?
440 And, to the law of All each member consecrating,
441 Bids one majestic harmony resound?
442 Who bids the tempest rage with passion's power?
443 The earnest soul with evening-redness glow?
444 Who scatters vernal bud and summer flower
445 Along the path where loved ones go?
446 Who weaves each green leaf in the wind that trembles
447 To form the wreath that merit's brow shall crown?
448 Who makes Olympus fast? the gods assembles?
449 The power of manhood in the Poet shown.
450
451 </p>
452 <p>
453 _Merry Person_. Come, then, put forth these noble powers,
454 And, Poet, let thy path of flowers
455 Follow a love-adventure's winding ways.
456 One comes and sees by chance, one burns, one stays,
457 And feels the gradual, sweet entangling!
458 The pleasure grows, then comes a sudden jangling,
459 Then rapture, then distress an arrow plants,
460 And ere one dreams of it, lo! _there_ is a romance.
461 Give us a drama in this fashion!
462 Plunge into human life's full sea of passion!
463 Each lives it, few its meaning ever guessed,
464 Touch where you will, 'tis full of interest.
465 Bright shadows fleeting o'er a mirror,
466 A spark of truth and clouds of error,
467 By means like these a drink is brewed
468 To cheer and edify the multitude.
469 The fairest flower of the youth sit listening
470 Before your play, and wait the revelation;
471 Each melancholy heart, with soft eyes glistening,
472 Draws sad, sweet nourishment from your creation;
473 This passion now, now that is stirred, by turns,
474 And each one sees what in his bosom burns.
475 Open alike, as yet, to weeping and to laughter,
476 They still admire the flights, they still enjoy the show;
477 Him who is formed, can nothing suit thereafter;
478 The yet unformed with thanks will ever glow.
479
480 </p>
481 <p>
482 _Poet_. Ay, give me back the joyous hours,
483 When I myself was ripening, too,
484 When song, the fount, flung up its showers
485 Of beauty ever fresh and new.
486 When a soft haze the world was veiling,
487 Each bud a miracle bespoke,
488 And from their stems a thousand flowers I broke,
489 Their fragrance through the vales exhaling.
490 I nothing and yet all possessed,
491 Yearning for truth and in illusion blest.
492 Give me the freedom of that hour,
493 The tear of joy, the pleasing pain,
494 Of hate and love the thrilling power,
495 Oh, give me back my youth again!
496
497 </p>
498 <p>
499 _Merry Person_. Youth, my good friend, thou needest certainly
500 When ambushed foes are on thee springing,
501 When loveliest maidens witchingly
502 Their white arms round thy neck are flinging,
503 When the far garland meets thy glance,
504 High on the race-ground's goal suspended,
505 When after many a mazy dance
506 In drink and song the night is ended.
507 But with a free and graceful soul
508 To strike the old familiar lyre,
509 And to a self-appointed goal
510 Sweep lightly o'er the trembling wire,
511 There lies, old gentlemen, to-day
512 Your task; fear not, no vulgar error blinds us.
513 Age does not make us childish, as they say,
514 But we are still true children when it finds us.
515
516 </p>
517 <p>
518 _Manager_. Come, words enough you two have bandied,
519 Now let us see some deeds at last;
520 While you toss compliments full-handed,
521 The time for useful work flies fast.
522 Why talk of being in the humor?
523 Who hesitates will never be.
524 If you are poets (so says rumor)
525 Now then command your poetry.
526 You know full well our need and pleasure,
527 We want strong drink in brimming measure;
528 Brew at it now without delay!
529 To-morrow will not do what is not done to-day.
530 Let not a day be lost in dallying,
531 But seize the possibility
532 Right by the forelock, courage rallying,
533 And forth with fearless spirit sallying,--
534 Once in the yoke and you are free.
535   Upon our German boards, you know it,
536 What any one would try, he may;
537 Then stint me not, I beg, to-day,
538 In scenery or machinery, Poet.
539 With great and lesser heavenly lights make free,
540 Spend starlight just as you desire;
541 No want of water, rocks or fire
542 Or birds or beasts to you shall be.
543 So, in this narrow wooden house's bound,
544 Stride through the whole creation's round,
545 And with considerate swiftness wander
546 From heaven, through this world, to the world down yonder.
547
548
549 </p>
550 <p>
551
552
553     PROLOGUE
554
555 </p>
556 <p>
557
558     IN HEAVEN.
559
560 </p>
561 <p>
562
563 [THE LORD. THE HEAVENLY HOSTS _afterward_ MEPHISTOPHELES.
564 _The three archangels_, RAPHAEL, GABRIEL, _and_ MICHAEL, _come forward_.]
565
566 </p>
567 <p>
568 _Raphael_. The sun, in ancient wise, is sounding,
569   With brother-spheres, in rival song;
570 And, his appointed journey rounding,
571   With thunderous movement rolls along.
572 His look, new strength to angels lending,
573   No creature fathom can for aye;
574 The lofty works, past comprehending,
575   Stand lordly, as on time's first day.
576
577 </p>
578 <p>
579 _Gabriel_. And swift, with wondrous swiftness fleeting,
580   The pomp of earth turns round and round,
581 The glow of Eden alternating
582   With shuddering midnight's gloom profound;
583 Up o'er the rocks the foaming ocean
584   Heaves from its old, primeval bed,
585 And rocks and seas, with endless motion,
586   On in the spheral sweep are sped.
587
588 </p>
589 <p>
590 _Michael_. And tempests roar, glad warfare waging,
591   From sea to land, from land to sea,
592 And bind round all, amidst their raging,
593   A chain of giant energy.
594 There, lurid desolation, blazing,
595   Foreruns the volleyed thunder's way:
596 Yet, Lord, thy messengers[2] are praising
597   The mild procession of thy day.
598
599 </p>
600 <p>
601 _All Three_. The sight new strength to angels lendeth,
602   For none thy being fathom may,
603 The works, no angel comprehendeth,
604   Stand lordly as on time's first day.
605
606 </p>
607 <p>
608 _Mephistopheles_. Since, Lord, thou drawest near us once again,
609 And how we do, dost graciously inquire,
610 And to be pleased to see me once didst deign,
611 I too among thy household venture nigher.
612 Pardon, high words I cannot labor after,
613 Though the whole court should look on me with scorn;
614 My pathos certainly would stir thy laughter,
615 Hadst thou not laughter long since quite forsworn.
616 Of sun and worlds I've nought to tell worth mention,
617 How men torment themselves takes my attention.
618 The little God o' the world jogs on the same old way
619 And is as singular as on the world's first day.
620 A pity 'tis thou shouldst have given
621 The fool, to make him worse, a gleam of light from heaven;
622 He calls it reason, using it
623 To be more beast than ever beast was yet.
624 He seems to me, (your grace the word will pardon,)
625 Like a long-legg'd grasshopper in the garden,
626 Forever on the wing, and hops and sings
627 The same old song, as in the grass he springs;
628 Would he but stay there! no; he needs must muddle
629 His prying nose in every puddle.
630
631 </p>
632 <p>
633 _The Lord_. Hast nothing for our edification?
634 Still thy old work of accusation?
635 Will things on earth be never right for thee?
636
637 </p>
638 <p>
639 _Mephistopheles_. No, Lord! I find them still as bad as bad can be.
640 Poor souls! their miseries seem so much to please 'em,
641 I scarce can find it in my heart to tease 'em.
642
643 </p>
644 <p>
645 _The Lord_. Knowest thou Faust?
646
647 </p>
648 <p>
649 _Mephistopheles_. The Doctor?
650
651 </p>
652 <p>
653 _The Lord_. Ay, my servant!
654
655 </p>
656 <p>
657 _Mephistopheles_.        He!
658 Forsooth! he serves you in a famous fashion;
659 No earthly meat or drink can feed his passion;
660 Its grasping greed no space can measure;
661 Half-conscious and half-crazed, he finds no rest;
662 The fairest stars of heaven must swell his treasure.
663 Each highest joy of earth must yield its zest,
664 Not all the world--the boundless azure--
665 Can fill the void within his craving breast.
666
667 </p>
668 <p>
669 _The Lord_. He serves me somewhat darkly, now, I grant,
670 Yet will he soon attain the light of reason.
671 Sees not the gardener, in the green young plant,
672 That bloom and fruit shall deck its coming season?
673
674 </p>
675 <p>
676 _Mephistopheles_. What will you bet? You'll surely lose your wager!
677 If you will give me leave henceforth,
678 To lead him softly on, like an old stager.
679
680 </p>
681 <p>
682 _The Lord_. So long as he shall live on earth,
683 Do with him all that you desire.
684 Man errs and staggers from his birth.
685
686 </p>
687 <p>
688 _Mephistopheles_. Thank you; I never did aspire
689 To have with dead folk much transaction.
690 In full fresh cheeks I take the greatest satisfaction.
691 A corpse will never find me in the house;
692 I love to play as puss does with the mouse.
693
694 </p>
695 <p>
696 _The Lord_. All right, I give thee full permission!
697 Draw down this spirit from its source,
698 And, canst thou catch him, to perdition
699 Carry him with thee in thy course,
700 But stand abashed, if thou must needs confess,
701 That a good man, though passion blur his vision,
702 Has of the right way still a consciousness.
703
704 </p>
705 <p>
706 _Mephistopheles_. Good! but I'll make it a short story.
707 About my wager I'm by no means sorry.
708 And if I gain my end with glory
709 Allow me to exult from a full breast.
710 Dust shall he eat and that with zest,
711 Like my old aunt, the snake, whose fame is hoary.
712 </p>
713 <p>
714
715 _The Lord_. Well, go and come, and make thy trial;
716 The like of thee I never yet did hate.
717 Of all the spirits of denial
718 The scamp is he I best can tolerate.
719 Man is too prone, at best, to seek the way that's easy,
720 He soon grows fond of unconditioned rest;
721 And therefore such a comrade suits him best,
722 Who spurs and works, true devil, always busy.
723 But you, true sons of God, in growing measure,
724 Enjoy rich beauty's living stores of pleasure!
725 The Word[3] divine that lives and works for aye,
726 Fold you in boundless love's embrace alluring,
727 And what in floating vision glides away,
728 That seize ye and make fast with thoughts enduring.
729 </p>
730 <p>
731 [_Heaven closes, the archangels disperse._]
732
733 </p>
734 <p>
735 _Mephistopheles. [Alone.]_ I like at times to exchange with him a word,
736 And take care not to break with him. 'Tis civil
737 In the old fellow[4] and so great a Lord
738 To talk so kindly with the very devil.
739
740 </p>
741
742                 </textarea>
743         </div>
744 </body>
745 </html>